23 May 2002

MANGOguês


Não é só os americanos que podem fazer qualquer palavra virar verbo (habilidade esta que exercem com incrível destreza), há anos que o Brasil (e afinulando), nós, os internerds, ratos de ICQ, MiRC, chats e blogs, desenvolvemos uma linguagem totalmente inovadora e bizarra.
De deixar Aurélio mais confuso do que eu ontem, no ultralounge.
Parece-me que será inevitável (se não urgente) adicionar essas novas regras em nossa gramática.

1 - A-centuação (ausência de acentos)
Aplicado a textos que requerem rapidez (como ICQ, chats em geral) ou a teclados que não possuem configuração para acentuação, pois é sabido que acentuação é fato regional, palavra inexistente na grande WEB. Na internet, todo mundo é igual. Todo mundo fala inglês.
Exemplos:
É ele mesmo? Eu não sabia que você era chagada em homem feio!
Eh ele mesmu? Eu naum sabia ki vc era xegada em homem feiu!

> > Observe que a mesma regra vale para palavras que apresentam dificuldade de digitar. Esta regra consiste apenas em mudar a ecrita, sendo proibido mudar a fonética.

2 - Conjugção da verbalização aportuguesada de termos técnicos.
Esta regra consiste em conjugar como verbo em português qualquer termo técnico de computador e/ou em inglês.

verbo: UPDEITAR = atualizar qualquer home page na internet. Origem Update
Eu não updeito o meu faz um puta tempo

verbo: POSTAR = escrever um texto e publicar no weblog. Origem Post
Eu preciso postar alguma coisa hoje.

verbo: LINKAR = do inglês link, que significa um mecanismo de atalho para acesso a uma outra página da internet. LINKAR significa colocar um link.
Eu linkei você no meu blog (significa que Eu coloquei um link seu no meu blog)

verbo: REPLYALLAR = do inglês Reply All, geralmente usado em e-mails quando o sujeito responde um e-mail para todos os endereços eletrônicos da lista.
Você replyiou o e-mail do meu namorado!!! (Você mandou o email do namorado dela pra todo mundo, seu trouxa.)

verbo: TC ("tecê") = do "teclar" que significa, na linguagem de salas de bate-papo ou chats, conversar, por meio de textos escritos pelo teclado do computador.
Oi! Quer "tc" comigo?
Não sei o que aconteceu. Gatinh@ estava "tecendo" comigo, de repente virou P@U Duro!

2.1 - Verbalização da termos técnicos e computadorização de situações e sentimentos.
Esta regra se aplica a quase todos os termos técnicos de computador ou virtuais que adaptamos para situações e sentimentos reais.
exemplos:
- Eu quero nuckar essa menina da balada! (nuckar= termo usado no MiRC para tirar ou explusar alguém do canal)
- Ele me deletou da vida dele.
- Ah, seu cérebro não tem Speedy ainda, né...
- Meu! www.vaisefuder.com!!!
- Olá! Seu novo e-mail aqui da empresa é jose@olhodarua.com.br
- Gente, a conexão tá difícil aqui. Faz umas duas horas que eu tô tentado falar pra essa menina que eu só estou alisando o cabelo dela porque tem um chiclete grudado, e ela tá achando que eu já tô querendo entrar na home page!

etc.
Esse aqui tem bastante, mas para variar me deu um branco absurdo.

Ajude nossa língua portuguesa. Mande um mangomail


No comments: